作者:
张家口翻译公司 发布时间:2020-10-18 16:10:43 点击率:
商业性的沟通和交流总是带着一定的目的并要达成一定的结果。因此在谈话开始时大概介绍一下谈话的框架是很有必要的,就像写作文要先打好主题纲要一样。本文就教给大家一些商务英语会谈时可以参考的谈话框架用语。puL张家口翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
1. Before I begin, let's make it clear that it's only a casual talk.puL张家口翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
puL张家口翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
在开始前,我先说明一下,这只是个非正式会谈。puL张家口翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
puL张家口翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
2. To begin with, I'd like to make a brief introduction of the current market situation.puL张家口翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
puL张家口翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
一开始,我想简单介绍一下当前市场情况。puL张家口翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
puL张家口翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
3. I'd like to begin by telling you about the latest market developments. .puL张家口翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
puL张家口翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
我想先向大家谈谈市场的最新发展情况。puL张家口翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
puL张家口翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
4. First, let me outline the current problems we are facing.puL张家口翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
puL张家口翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
首先,我来大概介绍一下当前面临的问题。puL张家口翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
puL张家口翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
5. First of all, we have to settle our disputes about the quality of your supplied goods.puL张家口翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
puL张家口翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
首先,我们要解决双方关于供货品质的分歧意见。puL张家口翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
puL张家口翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
6. Secondly, I'd like to look at the causes of the damage.puL张家口翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
puL张家口翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
其次,我想分析一下造成货损的原因。puL张家口翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
puL张家口翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
7. Thirdly, we'll see if our solution is workable.puL张家口翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
puL张家口翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
再次,我们来看看解决问题的方法是否可行。puL张家口翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
puL张家口翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
8. I will then go on to describe the main features.puL张家口翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
puL张家口翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
而后,我将阐述其主要特征。puL张家口翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
puL张家口翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
9. After that, we'll try to find ways to solve these problems.puL张家口翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
puL张家口翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
这以后,我们将设法寻找解决这些问题的方法。puL张家口翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
puL张家口翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
10. Following that, we'll go into details of these accidents.puL张家口翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
puL张家口翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
再往下,我们将对这些事故进行深入研究。puL张家口翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
puL张家口翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
11. From there, I'll suggest some possible solutions.puL张家口翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
puL张家口翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
继而,我将提出一些可能的解决方法。puL张家口翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
puL张家口翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
12. Next, I'll spend a few minutes looking at other methods available now.puL张家口翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
puL张家口翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
而后,我要花点时间探讨其他可采用的方法。puL张家口翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
puL张家口翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
13. Finally, I'd like to conclude by recommending a few changes in packaging.puL张家口翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
puL张家口翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
最后,我想对包装材料变更提出一些建议,并以此结束我的发言。puL张家口翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
puL张家口翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
14. Last but not least, we'll discuss how to carry out the contract smoothly.puL张家口翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
puL张家口翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
最后但同样重要的是,我们将讨论如何顺利执行合同puL张家口翻译公司-忠信乐译翻译有限公司